Linkin Park - Wretches and Kings (Vétkesek és Királyok)

Wretches and Kings (Vétkesek és Királyok)

Ennek a dalnak a lefordításába már évekkel ezelőtt belekezdtem, mert kihívásnak éreztem a kellőképpen kacifántos, de mégis kerek egésszé kiteljesedő szövegét. Végül a kihívás tényleg elég nagynak bizonyult, mert számos szójáték és angol szleng nehezítette számomra a szöveg magyarosítását. Az is nagy fejtörést jelentett, hogy sokáig nem vettem észre, az első és a második versszak két különböző személy szemszögéből mutatja be a dal témájául szolgáló helyzetet. Végül, néhány év próbálkozás és kutatás után, sikerült rendezett, és remélhetőleg értelmes magyar fordítást végeznem, melyet most itt olvashattok.

 

 

 

Hogy mentsétek a bőrötöket,
Mennyire vagytok képesek meghúzni magatokat?
Sokat beszéltek a játékról,De még nem tudjátok,
Hogy a stabilitás az élet során az,
Ami miatt mind azt mondjuk, "hűha!"
Azok, akik a csúcson vannak,
Letaszítják a mélybe a többieket.

És engedelmeskedjetek minden szónak!
A stabilitás tőlem ered,
Ha még nem hallottátok volna.
El akarjátok venni, amim van?
Ne legyetek abszurdak!
Ne küzdjetek a hatalom ellen,
És senki nem fog megsérülni.
Ha még nem hallottátok volna,
Akkor tudatom veletek,
Nincs az a szarság, amit ne irányítanánk,
Ha elsütjük a fegyvereket.
És senki nem tesz egy mozdulatot sem,
Hacsak az embereim azt nem mondják.
Mindent irányításunk alatt tartunk.

 

Eldördülő fém, végső robbanás!
Mi, az állatok átvesszük az irányítást.
Halljátok szavunkat, tisztán és érthetően!
Vétkesek és királyok, eljövünk értetek.

 

Szóval tartsátok az iramot!
Milyen lassan vagytok képesek haladni?
Sok szarságról beszéltek
És még nem tudjátok,
Hogy a tűz az élet során az,
Ami miatt mind azt mondjátok, "hűha!"
Azok, akik a csúcson vannak,
És azok, akik lent a mélyben.

És én is ekképpen teszek.
Pontosan a támadás éle az,
Ahol én leszek.
Valahol a csata dobjai között,
A toll és a szerződés között,
A feldobott labda és az érintkezése között.
Hát lépjetek a küzdelemben,
És én tudatni fogom velük,
"Semmit sem mondhattok,
Ami miatt meghátrálnék, nem!"
Hát nyomjuk meg a gombot,
Hadd robbanjon fel az egész,
Mindent kiforgatva az irányítás alól!

 

Eldördülő fém, végső robbanás!
Mi, az állatok átvesszük az irányítást.
Halljátok szavunkat, tisztán és érthetően!
Vétkesek és királyok, eljövünk értetek.
Eldördülő fém, lángrobbanás!
Mocskos állatok, verjük le őket!
Csontig-bőrig, kéküljenek-zöldüljenek!
Soha többé nap ne érjen benneteket!

 

Az elülsőktől a hátulsókig, szélsőktől a szélsőkig,
Ha tisztelitek, amit érzek, emeljétek a kezeiteket igazán magasra!
Elülsőktől a hátulsókig, szélsőktől a szélsőkig,
Ha tisztelitek, amit érzek, emeljétek a kezeiteket igazán magasra!
Elülsőktől a hátulsókig, szélsőktől a szélsőkig,
Ha tisztelitek, amit érzek, emeljétek a kezeiteket igazán magasra!
Elülsőktől a hátulsókig, szélsőktől a szélsőkig,
Ha tisztelitek, amit érzek, emeljétek a kezeiteket igazán magasra!
Elülsőktől a hátulsókig, szélsőktől a szélsőkig,
Ha tisztelitek, amit érzek, emeljétek a kezeiteket igazán magasra!
Elülsőktől a hátulsókig, szélsőktől a szélsőkig,
Ha tisztelitek, amit érzek, emeljétek a kezeiteket igazán magasra!

 

 

*Kattints a kiemelt sorokra, hogy megjelenjen a sorral kapcsolatos extra információ, érdekesség.